Текст, часткові фрази, слова з контектсту і просто гарні звороти на Англійській. Частина №1.

il_570xN.388409250_c4lw

  • If I Had A British Accent I Would Never Shut Up 🙂
  • I Put A Spell On You – Я тебе зачарувала (зачаровую).
  • Strutting Her Stuff On The Street = (она величественно прохаживалась по улице) = Пихато нестися по вулиці (йти дуже показово).
  • Hello, hey Joe You Wanna Give It A Go? =  “Привет, хей Джо! Не хочешь попробовать?” (з контексту “Lady Marmelade”). Але чудно, як вони цю фразу співають: “ювонагівітегоу” – все на одному подиху.. awesome … :).
  • I Am Gonna Take Off – “Я вже буду йти” чи “Я планую це зняти” (з контексту “2 and half man” movie). Не памятаю контекст, але фраза сподобалась :).
  • Into The Long Run – “На майбутнє”, “в довгостроковій перспективі”.
  • A Handful Of Stones – “Повна пригорща каміння” (чи будь чого іншого).
  • A Matter of Life And Death – “Питання життя  смерті”.
  • As Matter Of Fact – “В дійсності, насправді”.
  • Wraps It For Today – “Це все на сьогодні” (в контексті, політкоректного завершення обговорення).
  • To Be Logically Challenged – “бути мертвим” – з контексту політкоректності (це тобі не просто сказати dead).
  • Back In The Saddle – “Знову в сідлі або вернутися до звичного стану подій чи свідомості чи будь якої справи чи бізнесу”
  • I’ll Be Right Back – “Хвилинку …” (в контексті коли обіццяєш скоро вернутись, офіціантом, чи за інших умов)
  • Where The Hell You Been? – “Де ти, ч.. забирай  був?”
  • If you could only take a look to my email, I will be highly appreciated for your efforts. – Якщо б ви тільки глянули до мого емейла, я буду дуже вам вдячний. Це найсексуальніший вираз ever 🙂 (Я майже сам його створив).
  • In order to make these Things work – “Для того щоб це працювало”.
  • I never invite myself into a man’s apartment, blindfold him… and feed him saffron sauce while begging him not to go to San Francisco. З контексту фільму “No Reservations”.
  • Picking your family is about consciously choosing who and what you want rather than just making it work or killing time with whoever happens to be choosing you.” (c) Meg Jay: “Why 30 Is Not the New 20” via TED. Теж дуже класна фраза, спробуйте сказати її на одному подиху. Просто секс – нічого не скажеш.
  • I don’t give a shit – Я дурниць не говорю.
  • I’m kinda hungry – Я трохи голодний
  • I would tend to agree – Я схильний погодитись.
  • I’m more than willing to help you – Я більше ніж готовий вам допомогти.
  • You better get over here – Вам краще підійти сюди.

 

Ці та багато ще інших виразів, які я почув але не записав – все це #This #Awesome #English 🙂

Далі буде 🙂

Advertisements